quinta-feira, 3 de maio de 2012

A nova ortografia da língua portuguesa causou uma verdadeira confusão quanto ao uso do hífen;

Bem-vindo? Bem vindo? Benvindo? E agora? A nova ortografia da língua portuguesa causou uma verdadeira confusão quanto ao uso do hífen; essa deve ser a explicação para muita gente ainda se equivocar ao escrever certas palavras. Ontem, eu vi a seguinte frase em uma placa: “Seja benvindo!”. Eu já escrevi sobre o assunto no Conversa e a professora Maria Lúcia também escreveu em seu blog, mas não custa repetir: Bem-vindo pode ser usado como um adjetivo composto ou uma interjeição: Seja bem-vindo a este blog. Meu amigo, que bom vê-lo em minha casa. Bem-vindo! Vejamos o que nos diz o dicionário, sempre bem-vindo quando não sabemos a grafia de algo: bem-vindo [pl. bem-vindos]. 1. adj. recebido ou aceito com gosto. 2. interj. exclamação de alegria à chegada de alguém. Benvindo ou Bemvindo é nome próprio. Benvindo é o pai daquelas crianças. Bemvindo Siqueira é autor e diretor de teatro. Fonte:http://conversadeportugues.com.br/2010/11/bem-vindo-bem-vindo-benvindo-e-agora/

Nenhum comentário:

Postar um comentário